Visión general

Transformá tu voz en tu profesión: Formación de Doblaje Profesional Integral en ETER.

Visión General

¿Te apasiona el doblaje y soñás con darle vida a personajes de películas, series, cartoon, anime y más? La Formación de Doblaje en ETER es tu puerta de entrada al emocionante mundo del doblaje en Argentina. Diseñado para aquellos con experiencia en actuación, interpretación, música o entrenamiento vocal, esta formación te ayudará a explorar y descubrir tus habilidades para actuar, cantar y crear voces originales.

La industria del doblaje en Latinoamérica está en constante crecimiento, y ETER te preparará para trabajar con una variedad de materiales audiovisuales, incluyendo dibujitos animados, videojuegos, series, películas y apps. Durante 8 meses, nuestros profesores, actores y directores experimentados te guiarán en un viaje educativo, reforzando tu formación actoral y expresiva para que vivas una experiencia lúdica y creativa mientras adquirís herramientas de calidad para insertarte en el mundo del doblaje.

Las clases son 100% online, sincronicas, dos veces por semana a través de nuestro campus virtual y zoom.

La industria del doblaje nacional para Latinoamérica, crece cada año más y más.
Trabajaremos para que manejes el acento neutro, rioplatense, con o sin sincronización de labios, según el producto lo requiera.

Quiero anotarme

Días de cursada

La cursada es de 2 veces por semana, 100% a distancia.

Turno Mañana
Comisión 1°AM -a distancia-
Lunes - Distancia

10 a 13 hs.

Martes - Distancia

10 a 13 hs.

Turno Noche
Comisión 1°AN -a distancia-
Martes - Distancia

19 a 22 hs.

Miércoles - Distancia

19 a 22 hs.

Turno Mañana
Comisión 1°AM -a distancia-
Lunes - Distancia

10 a 13 hs.

Martes - Distancia

10 a 13 hs.

Turno Noche
Comisión 1°AN -a distancia-
Martes - Distancia

19 a 22 hs.

Miércoles - Distancia

19 a 22 hs.

Esta formación también puede ser cursada de manera presencial.

Visitar sitio

Objetivos de la formación

Incorporar el uso del castellano neutro

Vas a desarrollar una dicción clara y adaptable al estándar internacional del doblaje, mediante ejercicios de fonética, articulación y lectura expresiva.

Explorar la creación de personajes

Vas a estimular la imaginación y la expresividad vocal para construir identidades sonoras propias aplicables a distintos géneros: cartoon, anime, videojuegos y ficción audiovisual.

Desarrollar la actuación aplicada al doblaje

Vas a integrar técnicas teatrales, improvisación y juego escénico para lograr interpretaciones naturales y emocionalmente verosímiles frente al micrófono.

Entrenar las habilidades técnicas y artísticas

Vas a practicar diferentes modalidades (syncro, voice over, syncrover) y formatos audiovisuales, articulando ritmo, sincronía y registro expresivo.

Incorporar el trabajo vocal y musical

Vas a desarrollar el oído, la entonación y la interpretación melódica para abordar doblajes musicales con precisión y sensibilidad artística.

¿Por qué estudiar la Formación Integral en Doblaje?

Práctica constante

Cursá en nuestros estudios profesionales y aulas multimediales.

Aprendizaje

Seguimiento personalizado por docentes profesionales de los medios.

Certificación reconocida

Obtené una certificación que fortalecerá tu currículum y abrirá puertas en la industria del doblaje.

Campo laboral

Lxs egresadxs de la formación de Formación Integral en Doblaje se desempeñan en las siguientes áreas:

Campo laboral Campo laboral Peliculas y Series E-learning Audiolibros Industria corporativa Dibujos A. Publicidades Videojuegos

Plan de estudios

1º año
1º Cuatri

Módulo I

  • ACTUACIÓN EN DOBLAJE: Materia troncal. Técnicas Teatrales para lograr la naturalidad en la interpretación e improvisación que un actor/actriz de doblaje profesional necesita. Buscaremos desde lo lúdico para descubrir y redescubrir a nuestrx actor/actriz internx y llevarlo al micrófono al momento de grabar.
Bimestrales
  • CASTELLANO NEUTRO: Fonemas específicos del castellano neutro, ejercicios de articulación, lectura de textos, juegos grupales e individuales, grabación en clase.
  • CREACION DE VOCES ORIGINALES: Creación para la voz de un cartoon, manga-anime o videojuego pensándolo en capas desde la superficie hacia lo profundo del personaje.
2º año
2º Cuatri

Módulo II

  • ACTUACIÓN EN DOBLAJE: Materia troncal. Técnicas Teatrales para lograr la naturalidad en la interpretación e improvisación que un actor/actriz de doblaje profesional necesita. Buscaremos desde lo lúdico para descubrir y redescubrir a nuestrx actor/actriz internx y llevarlo al micrófono al momento de grabar.
Bimestrales
  • DOBLAJE MUSICAL: Herramientas para abordar melódicamente a un personaje que canta, desarrollar tu oído musical, con trabajo de vocalización y ejercicios grupales musicales.
  • PRÁCTICA DE DOBLAJE: Diferentes técnicas del doblaje, syncro, voice over y syncrover, en los diferentes formatos: Ficción, documental, testimonio, anime, cartoon.
1º año
1º Cuatri

Módulo I

  • ACTUACIÓN EN DOBLAJE: Materia troncal. Técnicas Teatrales para lograr la naturalidad en la interpretación e improvisación que un actor/actriz de doblaje profesional necesita. Buscaremos desde lo lúdico para descubrir y redescubrir a nuestrx actor/actriz internx y llevarlo al micrófono al momento de grabar.
Bimestrales
  • CASTELLANO NEUTRO: Fonemas específicos del castellano neutro, ejercicios de articulación, lectura de textos, juegos grupales e individuales, grabación en clase.
  • CREACION DE VOCES ORIGINALES: Creación para la voz de un cartoon, manga-anime o videojuego pensándolo en capas desde la superficie hacia lo profundo del personaje.
2º año
2º Cuatri

Módulo II

  • ACTUACIÓN EN DOBLAJE: Materia troncal. Técnicas Teatrales para lograr la naturalidad en la interpretación e improvisación que un actor/actriz de doblaje profesional necesita. Buscaremos desde lo lúdico para descubrir y redescubrir a nuestrx actor/actriz internx y llevarlo al micrófono al momento de grabar.
Bimestrales
  • DOBLAJE MUSICAL: Herramientas para abordar melódicamente a un personaje que canta, desarrollar tu oído musical, con trabajo de vocalización y ejercicios grupales musicales.
  • PRÁCTICA DE DOBLAJE: Diferentes técnicas del doblaje, syncro, voice over y syncrover, en los diferentes formatos: Ficción, documental, testimonio, anime, cartoon.

Nuestros egresados trabajan en

VCI
NON STOP (DISNEY)
THE KITCHEN
VIDEO DUB
CAJA DE RUIDOS
WAIRA
GAPSA

Aranceles

Valor matrícula

$70.000

Valor cuatrimestre

$900.000
Valor promocional en un pago o en 3 cuotas sin interés
  • IMPORTANTE: El valor corresponde a diciembre 2025 y se ajustará antes del inicio de cursada. 
  • Antes de finalizar el primer cuatrimestre de cursada, se informará el valor del segundo cuatrimestre. 
  • Aboná la matrícula y reservá así tu lugar en la comisión.
  • El abono total de la formación se puede realizar en 4 pagos bimestrales, o 2 cuatrimestrales. 
  • Fecha de prueba de ingreso: Martes 16 de diciembre, desde las 18 hs por Google Meet. 
  • Beneficio alumnxs y egresados de carreras: 15% off sobre el valor total. 


Quiero anotarme

¿Tenés alguna duda?
Contactanos